/ Facultad de Filología, Universidad de Belgrado

Edición:

Tm. 22 (2021)

Tm. 21 (2020)

Tm. 20 (2019)

Tm. 19 (2018)

Tm. 18 (2017)

Tm. 17 (2016)

Tm. 16 (2015)

Примењена лингвистика, Tm. 17 (2016)


1.
Из античке глотодидактике
псеудодоситејски разговорници и њихово данашње изучавање
Војин Недељковић
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 7–15

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.1
Detallado
2.
Старогрчки генитив и (српско)хрватски преводни еквиваленти из Псеудо-Лонгиновог есеја „О узвишеном”
Панајотис Асимопулос
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 17–33

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.2
Detallado
3.
Generičke rečenice u srpskom u poređenju sa francuskim
Veran Stanojević, Ljubica Đurić
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 35–45

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.3
Detallado
4.
Animatnost i stepen pogođenosti primaoca udarca u norveškom i srpskom jeziku
Nataša Ristivojević Rajković
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 47–54

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.4
Detallado
5.
Modalpartikeln und Satzmodi in Bundestagsreden
Sanela Mešić
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 55–64

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.5
Detallado
6.
Modalna partikula “wohl” i njeni prijevodni ekvivalenti u bosanskom/hrvatskom/srpskom
Minka Džanko
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 65–78

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.6
Detallado
7.
Разграничување на идиомите и на слободните фрази
Драгана Кузмановска, Снежана Кирова, Биљана Иванова
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 79–85

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.7
Detallado
8.
Oko za oko
kontrastivna frazeološka analiza sa odrednicom „szem/oko” u mađarskom i srpskom jeziku
Edita Andrić
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 87–105

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.8
Detallado
9.
„Хлеб” u француској, италијанској и српској фразеологији
Јована Марчета
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 107–116

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.9
Detallado
10.
O empirijskom istraživanju izraza sa konotativnim značenjem u švedskom i srpskom jeziku
primer ankete
Dorijan Hajdu
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 117–126

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.10
Detallado
11.
The Rendering of Idioms in Two Translations of Neil Gaiman’s Novel “Neverwhere” into Serbian: A Critical Analysis
Aleksandra Kovačević
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 127–136

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.11
Detallado
12.
Jezične strategije istraživanja afektivnosti u diskursu o Sarajevskom atentatu
Alma Čović-Filipović
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 137–149

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.12
Detallado
13.
Jezička obeležja Greenspeak-a, odnosno diskursa o ekologiji
Svetlana Velimirac
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 151–161

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.13
Detallado
14.
Alternative Energy Metaphors
A Background to Engineering English Vocabulary
Maja Kovačević
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 163–174

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.14
Detallado
15.
Konceptualni međuodnos kohezije i koherencije u tekstu novinskog uvodnika
Ivan Trifunjagić
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 175–188

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.15
Detallado
16.
La structure modulaire du texte prescriptif
rôle and modalités
Mariana Pitar
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 189–198

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.16
Detallado
17.
Kategorizacija teksta „Škola čarobnjaštva” Mihaela Endea
Nikolina Zobenica
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 199–213

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.17
Detallado
18.
Апстракти и резимеи научноистраживачких радова на српском и енглеском језику научног часописа „Истраживања” (16-18)
анализа дискурса
Татјана Гојковић
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 215–228

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.18
Detallado
19.
Stavovi roditelja u Vojvodini o učenju stranih jezika i jezika iz neposrednog okruženja
Stanislava Popov, Danijela Radović
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 229–238

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.19
Detallado
20.
Contrastive Analysis of Students’ Translation of Popular Medical Discourse
Sofija Mićić Kandijaš, Stevan Mijomanović
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 239–249

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.20
Detallado
21.
Лексика „Политикиног Забавника”
показатељ његове образовне улоге
Катарина Јанковић Поповић
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 251–263

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.21
Detallado
22.
Automatic Detecion and Correction of Semantic Errors in Texts in Serbian
Stevan Ostrogonac
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 265–278

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.22
Detallado
23.
Rani modeli ranog leksičkog razvoja
Jasmina Moskovljević Popović
Примењена лингвистика, 2016. - Tm. 17, p. 279–285

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.23
Detallado