/ Филолошки факултет, Универзитет у Београду

Издања:

Књ. 24 (2023)

Књ. 23 (2022)

Књ. 22 (2021)

Књ. 21 (2020)

Књ. 20 (2019)

Књ. 19 (2018)

Књ. 18 (2017)

Књ. 17 (2016)

Књ. 16 (2015)

Примењена лингвистика, Књ. 17 (2016)


1.
Из античке глотодидактике
псеудодоситејски разговорници и њихово данашње изучавање

Војин Недељковић
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 7–15

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.1
Детаљније
2.
Старогрчки генитив и (српско)хрватски преводни еквиваленти из Псеудо-Лонгиновог есеја „О узвишеном”
Панајотис Асимопулос
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 17–33

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.2
Детаљније
3.
Generičke rečenice u srpskom u poređenju sa francuskim
Veran Stanojević, Ljubica Đurić
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 35–45

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.3
Детаљније
4.
Animatnost i stepen pogođenosti primaoca udarca u norveškom i srpskom jeziku
Nataša Ristivojević Rajković
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 47–54

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.4
Детаљније
5.
Modalpartikeln und Satzmodi in Bundestagsreden
Sanela Mešić
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 55–64

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.5
Детаљније
6.
Modalna partikula “wohl” i njeni prijevodni ekvivalenti u bosanskom/hrvatskom/srpskom
Minka Džanko
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 65–78

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.6
Детаљније
7.
Разграничување на идиомите и на слободните фрази
Драгана Кузмановска, Снежана Кирова, Биљана Иванова
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 79–85

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.7
Детаљније
8.
Oko za oko
kontrastivna frazeološka analiza sa odrednicom „szem/oko” u mađarskom i srpskom jeziku

Edita Andrić
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 87–105

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.8
Детаљније
9.
„Хлеб” u француској, италијанској и српској фразеологији
Јована Марчета
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 107–116

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.9
Детаљније
10.
O empirijskom istraživanju izraza sa konotativnim značenjem u švedskom i srpskom jeziku
primer ankete

Dorijan Hajdu
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 117–126

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.10
Детаљније
11.
The Rendering of Idioms in Two Translations of Neil Gaiman’s Novel “Neverwhere” into Serbian: A Critical Analysis
Aleksandra Kovačević
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 127–136

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.11
Детаљније
12.
Jezične strategije istraživanja afektivnosti u diskursu o Sarajevskom atentatu
Alma Čović-Filipović
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 137–149

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.12
Детаљније
13.
Jezička obeležja Greenspeak-a, odnosno diskursa o ekologiji
Svetlana Velimirac
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 151–161

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.13
Детаљније
14.
Alternative Energy Metaphors
A Background to Engineering English Vocabulary

Maja Kovačević
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 163–174

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.14
Детаљније
15.
Konceptualni međuodnos kohezije i koherencije u tekstu novinskog uvodnika
Ivan Trifunjagić
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 175–188

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.15
Детаљније
16.
La structure modulaire du texte prescriptif
rôle and modalités

Mariana Pitar
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 189–198

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.16
Детаљније
17.
Kategorizacija teksta „Škola čarobnjaštva” Mihaela Endea
Nikolina Zobenica
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 199–213

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.17
Детаљније
18.
Апстракти и резимеи научноистраживачких радова на српском и енглеском језику научног часописа „Истраживања” (16-18)
анализа дискурса

Татјана Гојковић
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 215–228

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.18
Детаљније
19.
Stavovi roditelja u Vojvodini o učenju stranih jezika i jezika iz neposrednog okruženja
Stanislava Popov, Danijela Radović
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 229–238

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.19
Детаљније
20.
Contrastive Analysis of Students’ Translation of Popular Medical Discourse
Sofija Mićić Kandijaš, Stevan Mijomanović
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 239–249

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.20
Детаљније
21.
Лексика „Политикиног Забавника”
показатељ његове образовне улоге

Катарина Јанковић Поповић
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 251–263

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.21
Детаљније
22.
Automatic Detecion and Correction of Semantic Errors in Texts in Serbian
Stevan Ostrogonac
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 265–278

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.22
Детаљније
23.
Rani modeli ranog leksičkog razvoja
Jasmina Moskovljević Popović
Примењена лингвистика, 2016. - Књ. 17, стр. 279–285

https://doi.org/10.18485/primling.2016.17.23
Детаљније