/ Facultad de Filología, Universidad de Belgrado

Edición:

Tm. 2023, No. Speciale

Tm. 2023, No. 1

Tm. 2022, No. 1

Tm. 2021, No. 1

Tm. 2020, No. 1

Tm. 2019, No. Speciale

Tm. 2019, No. 1

Tm. 2018, No. 1

Tm. 2017, No. 1

Tm. 2016, No. 2

Tm. 2016, No. 1

Tm. 2015, No. 2

Tm. 2015, No. 1

Tm. 2014, No. 2

Tm. 2014, No. 1

Italica Belgradensia, Tm. 2019 (2019), No. 1


1.
Discordanze teorico-pratiche nella presentazione di alcune norme grammaticali al livello A1/A2 nelle grammatiche di italiano LS/L2
Anna Grochowska-Reiter, Daniel Słapek
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 7–24

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.1
Detallado
2.
Politicamente corretto nei due maggiori quotidiani italiani
Magdalena Nigoević, Vana De Pol
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 25–48

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.2
Detallado
3.
L’analisi del termine carbonata nelle fonti medievali
Francesca Pucci Donati
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 49–58

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.3
Detallado
4.
«Non sento niente, e invìci ò sintì tótt». L’italiano nei versi in dialetto romagnolo di Raffaello Baldini
Alessio Ricci
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 59–74

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.4
Detallado
5.
Paolo Rolli & Voltaire: modèles littéraires et contestation critique
Jean-Louis Haquette
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 81–97

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.5
Detallado
6.
La mediazione di Pierre Le Tourneur nelle prime traduzioni italiane di Shakespeare
(Giustina Renier Michiel e Michele Leoni)

Francesca Bianco
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 99–117

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.6
Detallado
7.
«Donnez-moi tous les détails qui concernent le pays que vou s habitez: il est mien par là». Carteggi italo-francesi tra il 1789 e il 1814
Valentina Gallo
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 119–133

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.7
Detallado
8.
Corinne ou l’Italie di Madame de Staël: i vicoli ciechi dell’incontro culturale e amoroso fra le ‘nazioni’ nell’Europa del primo Ottocento
Enzo Neppi
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 135–155

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.8
Detallado
9.
«Dalla parte di Medea» sulle scene musicali fra Francia e Italia, da Cicognini a Milcent (1649–1813)
Carolina Patierno
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 157–176

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.9
Detallado
10.
Charles Didier, passeur culturel entre France et Italie a l’epoque romantique
Sophie Guermès
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 177–189

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.10
Detallado
11.
Il signor di Chateaubriand voltato in italiano. Mediazioni ottocenteschei
Marika Piva
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 191–206

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.11
Detallado
12.
Lo sguardo all’Europa del Manzoni teorico del tragico
Raffaella Bertazzoli
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 207–229

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.12
Detallado
13.
Traduzioni e riscritture: come lavorava Nievo (giornalista)
Attilio Motta
Italica Belgradensia, 2019. - Tm. 2019, No. 1, p. 231–249

https://doi.org/10.18485/italbg.2019.1.13
Detallado