doi
Fil
/ Facultad de Filología, Universidad de Belgrado
Edición:
Tm. 43 (2024), No. 92
Tm. 43 (2024), No. 91
Tm. 42 (2023), No. 90
Tm. 42 (2023), No. 89
Tm. 41 (2022), No. 88
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, Tm. 43 (2024), No. 92
1.
Паремије и фразеологизми са тематским компонентама
риба
, називи риба и јела од рибе у руском и украјинском паремиолошком фонду
Драгана Радојчић
Универзитет у Београду – Филолошки факултет, Катедра за славистику
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, 2024. - Tm. 43, No. 92, p. 7–27
https://doi.org/10.18485/prevod.2024.43.92.1
Detallado
2.
О превођењу културно маркиране лексике са српског на руски језик (на примеру превода романа
Нечиста крв
Борисава Станковића)
I део: теоријске основе и анализа лексема из области природе и културног наслеђа
Стефан Д. Милошевић
Универзитет у Београду – Филолошки факултет, Катедра за славистику
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, 2024. - Tm. 43, No. 92, p. 28–74
https://doi.org/10.18485/prevod.2024.43.92.2
Detallado
3.
Прилог
наводно
у италијанском језику: корпусно истраживање
Марија Копривица Лелићанин
САЕ институт Милано
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, 2024. - Tm. 43, No. 92, p. 75–91
https://doi.org/10.18485/prevod.2024.43.92.3
Detallado
4.
Развијање преводилачких компетенција на мастер студијским програмима превођења на универзитетима у Републици Србији
Марко Јевтић
Универзитет у Београду – Филолошки факултет, Катедра за славистику
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, 2024. - Tm. 43, No. 92, p. 92–106
https://doi.org/10.18485/prevod.2024.43.92.4
Detallado
5.
Локализација анимираног филма
Залеђено краљевство 2
на примеру севернолапонског
Гала Петровић
Самостални истраживач (Београд)
Преводилац : часопис за традуктологију и сродне области, 2024. - Tm. 43, No. 92, p. 107–115
https://doi.org/10.18485/prevod.2024.43.92.5
Detallado